AI pretraga na Google Search, Search Generative Experience (SGE), koje trenutno pruža generativne AI sažetke na vrhu stranice rezultata pretrage za odabrane korisnike, uskoro će biti dostupna širem krugu korisnika.
Samo šest meseci nakon premijere na događaju I/O 2023, kompanija je saopštila u sredu da je SGE sada dostupan korisnicima Search Labs-a u 120 zemalja i teritorija, uz podršku za četiri dodatna jezika i nekoliko novih korisnih funkcija, piše Google na svom blogu.
Za razliku od užurbanog i nespretnog lansiranja Bard chatbota u martu, Google se opredelio za nešto mirniji nastup pri distribuciji svoje AI asistencije za pretraživanje. Kompanija je počela s pretragama na engleskom jeziku u Sjedinjenim Američkim Državama u maju, a proširila se na korisnike na engleskom jeziku u Indiji i Japanu u avgustu.
AI pretraga na Google Search
Od srede, korisnici širom sveta mogu isprobati ovu funkciju. Osim engleskog, AI pretraga na Google Search sada podržava i španski, portugalski, korejski i indonežanski jezik (pored već postojećih engleskog, hindija i japanskog), tako da ovi korisnici mogu pretraživati na svom jeziku. Ove funkcije stižu na Chrome desktop od srede, dok će se verzije Search Labs-a za Android aplikaciju polako uvoditi tokom sledeće nedelje.
Jedna od novih funkcija u SGE-u je unapređena funkcija dodatne pretrage, gde korisnici mogu postavljati dodatna pitanja asistentu direktno na stranici rezultata pretrage. Kao mala Bard prozorska aplikacija smeštena u generisani sažetak, ova nova funkcija omogućava korisnicima da se fokusiraju na određenu temu, a da ne napuštaju stranicu rezultata ili čak ne moraju unositi svoja pitanja.
Google će navodno ograničiti oglase na određene, obeležene delove stranice kako bi izbegao konfuziju između njih i generisanog sadržaja. Korisnici mogu očekivati da će se funkcija praćenja početi pojavljivati u narednim nedeljama. Prvo će biti dostupna samo korisnicima na engleskom jeziku u SAD-u, ali će se verovatno proširivati kako Google nastavlja da razvija ovu tehnologiju.
AI pretraga na Google Search će takođe početi da pomaže u razjašnjavanju nejasnih termina prilikom prevoda. Na primer, ako korisnik pokušava da prevede “Is there a tie?” na španski, izlaz, rod i namera govornika će se promeniti ako se govori o nerešenom rezultatu između dva takmičara (npr. “un empate”) i za kravatu koju nosite oko vrata (“una corbata”).
Ova nova funkcija automatski će prepoznati takve reči i istaći ih, omogućavajući vam da kliknete na njih, nakon čega će se pojaviti prozor koji će vas pitati da odaberete između dve verzije. Ova mogućnost će prvo biti dostupna korisnicima u SAD-u za prevode s engleskog na španski.
Na kraju, Google planira da proširi interaktivne definicije koje se obično nalaze u generisanim sažecima za obrazovne teme poput nauke, istorije ili ekonomije i na pretrage vezane za kodiranje i zdravlje. Ova nadogradnja trebala bi stići u narednom mesecu, opet prvo za korisnike na engleskom jeziku u SAD-u pre nego što se proširi na više zemalja u narednim mesecima.
Nema komentara 😞
Trenutno nema komentara vezanih za ovu vest. Priključi se diskusiji na Benchmark forumu i budi prvi koje će ostaviti komentar na ovaj članak!
Pridruži se diskusiji